logo d51

Stevsky.ru С миру по нитке Путешествия Испанский язык Expresiónes con preposicion - устойчивые выражения с предлогами

Expresiónes con preposicion - устойчивые выражения с предлогами

В испанском языке существует огромное количество устойчивых выражений и не всегда они означают то же, что могли бы означать на русском.

A bombo y platillo - раструбить на весь свет, раззвонить, сообщить всем и каждому громко
  Bombo - барабан (instrumento de percución - ударный инструмент) 
  Platilla - тарелки 
  Trompeta - труба (instrumento de viento - духовой инструмент)
  Violín - скрипка (instrumento de cuerda - струнный инструмент)
  Piano- фортепиано (instrumento de teclado - клавишный инструмент)

Bocazas - трепло, не держащий язык за зубами (Boca - рот)

A la larga - в долгую. Означает что-то в будущем, на длительном промежутке времени

A las tantas - очень поздно, вернуться под утро

A pedir de boca - что-то хорошо выходит, какие либо события- концерт, выставка, матч, праздник
  La boda sale a pedir de boca - свадьба вышла прекрасной

A pierna suelta - свободная нога. Означает спать спокойно и глубоко
  Dormir como un tronco - спать как ствол дерева (tronco- ствол, copa- крона)
  Dormir como un muerto - спать как мертвый

De uvas a peras - ждать от винограда до груш, делать что-то очень редко, время от времени

De mal en peor - от плохого к ещё худшему. Про ряд неудач, усидивающихся от одной к другой
  Para colmo- и вдобавок ко всему плохому (случилось что-то совсем из ряда вон)

De oídas - по слухам. Знать кого-то по слухам.
  Oir- слышать
  Escuchar- слушать
  Ver- видеть
  Mirar- смотреть 
  НО: Ver la tele- смотреть телевизор 

De una pieza - быть очень удивленным
  Quedarse de una pieza- окаменеть от удивления 

De mala muerte - ужасное место
  Un bar ву mala muerte - жуткий бар у жутком месте и с жуткими личностями внутри
 
Ir de gorra - нахаляву
 Va al bar de gorra - он пошёл в бар нахаляву
 Устойчивое выражение, означающее, что человек не скидывается "в шляпу" когда идёт в бар с компанией

Es una patata - это чушь
 Ещё одно устойчивое эмоциональное выражение, означающее "Это какая-то хрень (чушь, фигня)"



Новые материалы по этой тематике:
Старые материалы по этой тематике:

Обновлено ( 08.11.2014 13:58 )  

Цитата дня

Созидать и не обладать, трудиться и не искать выгоды, добиться цели и не гордиться
Лао Цзы

20 последних уроков испанского


Последние новости

Популярное

Google+